The German Machbarkeit I

German "Machen" in English

Old English macian, related to Old Frisian makia, to construct, Dutch maken, German machen, to make

 I always wondered why the Germans are so much fond of "machen" at least in spoken language. Iet me joke this idea  by saying you already speak German if you knew the verb "machen". Everything seems to be machbar (possible to be made)  in German. For example:  ich mache kaffee, Arbeit, Erfahrung, Urlaub, Reise, Spaziergang, Pause, Spaß, Lärm, Geschäfte and many many more. German dictionaries give you extensive lists when looking up the word "machen". Don't forget the Germans are a nation of engineers and they like making (basteln) things. You usually find them (mostly men) particularly on Saturdays or after work busy in their houses or garages making things. They can even make thier own houses themselves ie without the help of an expert. Do it yourself is high in demand and you can save a lot off mony since German workers, plumber.... are expensive and no more as puntual and painstaking as they used to. But German "machen" is not more allround than say English get or do.

Normally the two most important verbs "to be" and "to have" are the most interesting in most languages  because  they give philosophical you insight.

Beim Verb "machen" begebe ich mich auf eine Heikle Angelegenheit. Gerade bei Verben die leicht erscheinen und Verben des Alltags also Basis Wörter sind gibt es große Probleme weil sie vielseitig sind. Obwohl English und Deutsch aus dem gleichen germanischen Ursprung stammen, man kann sagen dass das Deutsche die Mutter ist trotzdem bereiten sie uns große Probleme. Was bedeutet das für Menschen die aus total anderen Sprachfamilien kommen wie semitisch. Ein gute oder gar vollständige Erklärung oder Besprechung zu finden ist nicht möglich. Manchmal hat das Verb sogar eine intime Bedeutung. Ein Blick in Englischen und deutschen Lexika zeigt die Vielseitigkeit des Wortes. Die Einträge teilweise erstrecken sich über mehr als eine Seite damit die Vorderstelle bei den Verben besetzten. Das Verb eignet sich sehr gut für Neubildungen wie makeover und housemaker. Das Wort als germanisches Wort zeigt sehr früh handwerkliche Bereiche. Im Germanischen damit sind Deutsch und Englisch gemeint spielt bei der bauen eine beträchtliche Rolle insbesondere bei Hauswände verschmieren Obwohl im Deutschen das Verb „tun: do“ existiert domiert machen stark. Möglicheweise besetzrt das Verb machen die dritte Stellle nach Sein und Haben.

 1. machen ist Schlüsselverb und geniest eihöher Frequenz. Entspricht im Englischen viele Verben die zwei wichtigsten und am häufigsten vorkommen sind  make/do. Das Englische ist in diese Hinsicht viel differenzierter. Allerdings wie die Tabellen zeigen ist das Verb machen nicht minder beliebt im Englischen. Das berühmteste ist make-up oder jetzt makeover. Englische Lexika Führen viele Bedeutung auf:

machen, backen, herstellen, nähen, kochen, stiften, erschaffen, schaffen, treffen, halten, fällen, ernennen, wirken lassen, ausgleichen, ersetzen, wettmachen, veranlassen, lassen, dazu bringen, zwingen, verdienen, sich verschaffen, sich machen, erreichen, erwischen, anlegen, einlaufen, berühmt machen, zum Erfolg verhelfen, sorgen für, ergeben, abgeben, schätzen, erfüllen, mischen, schließen, schlafen (mit), sich lieben, senden, funken, Anstalten machen, spielen, markieren, sich ausgeben für;

 Herstellen,  begehen,  kochen, erreichen, schaffen, vorbreiten, mathematisch anstelle von gleich machen lassen (verursachen), jemanden zwingen etwas zu tun, Geld verdienen, erreichen

2. Im Deutschen ist machen eine von den produktivsten Verben wie ihre Bedeutung erraten lässt viel ist machbar. Wenn man in ein deutsches Wörterbuch nach schlägt begegnen wir einer riesigen Auswahl.

3. Warum ist das Verb so beleibt und viel verwendet wird sodass ich übertrieben Menschen sage wenn Du Deutsch lernen möchten entweder musst Du mit dem Verb machen anfangen oder es reicht wenn Du das Verb machen lernst weil alles scheint im Deutschen machbar zu sein. Selbst Erfahrung oder Examen sind machbar Ich habe mir selber Gedacht dass das Wort machen so beliebt ist weil die Deutschen ein Volk von Bastlern  und Ingeneeren. Man findet sie am Wochenenden zum Beispiel ständig   basteln. Sie bauen sogar Häuser  selbst oder mit Hilfe von Freunde.

4. Obwohl das Verb Tun auch viel benutzt wird kann es mit Machen nicht konkurrieren

5. Machen ist häufig im Deutschen wie auch im Englischen ehe eine gesprochene Sprache als Schriftsprachen

6. make: herstellen wie make bread, do Arbeiten manchmal funktioniert nicht immer sie collocations

7. Deutsch machen hat sehr viele Partner. Es gibt allerdings oft im Englischen wie auch im Deutschen ein anders Verb meistens als Schriftsprache d make sehr umgangsprachig ist. What are you doing? Was machst Du? What are you maing? Was bastelst Du?

8. Diese Vielseitigkeit von beiden Seiten führt zu Schwierigkeiten bei der Übersetzun und sind berummte Fehlerquelle zumal das Englische noch zusätzlich phrasal verbs hat.

9. Die beiden Verben make/do sind im Wirtschaftlich leben besonders wichtig wobei make übertrifft do

10. Deutschland als ein Land des von Menschenpotential lebt weil sie keine Rohstoffe hast muss zu eine macher nation werden.

 German: Machen        English: make

Betten machen              Who makes the beds in your house?

Fehler machen               You don’t make so many mistakes.

Geld machen                 We have to make  a lot of money.

Lärm machen                The children are making a lot of noise.

Profit machen                 make a pofit

Vorschlag machen           Can make a suggestion, please?

Kaffee/Tee machen          make coffee/tea

Wieder gut machen          make up for

Das Essen machen           I like making dinner for friends.

Lärm machen                    Our neighbours usually make

                                        a lot of noise.

Fortschritt(e) machen          make progress

Platz machen                      make room

Unordnung machen             make a mess

Das Leben schwer machen    make life difficult

Ein Theater machen (Zirkus machen)  

Could you please Stop making a fuss?

 

German:  Machen            English: do

Alles was Arbeit ist oder die Ausführung eine Tättigkeit

Hausaufgaben machen       your son has to do his homework.

Die Arbeit machen             do your job

Überstunden machen         We have to do/wok overtime.

Einkäufe machen               do the shopping

Abwasch machen               do the washing-up

                                        do the dishes

Haare machen                   do your hair

Kursus (Lehrgang) machen do a course

Macher                              doer

Was machst Du beruflich?   What do you do for a living?

Geschäfte machen              do business

Einen Kurs machen             do a course

 

German: machen            English: take

Pause machen                   You need to take/have a break every two hours.

Foto machen                      take a picture

Examen machen                take exams

Kursus (Lehrgang) machen take a course

Notizen machen                  take notes (make)?

Inventur machen                take stock

Ein Schläfchen machen        take a nap

 

take a picture, exam, trip, a walk, a hike take a crap or piss or dump (not very nice, but used). take a chance, take a moment, take a break take turns, take your time, take pleasure in take off, take place, take over

German: machen             English: go

Einen Spaziergang machen  We sometimes go for a walk in the park.

Eine Reise machen              go on a journey

Runde machen                    go the circuit

Jeden morgen einen Lauf machen go for a run every morning

Mach bitte weiter                 go on please

 

German: machen               English: have

Pause machen                     have a break

Erfahrung machen                have experience

 

German: machen               English: be

Es macht immer Spaß Fotos zu machen It is always fun to take photos

 German: machen              English: pretend

Er macht auf gebildet           he is doing his cultural bit

Macht sie auf große Dame    she is playing the lady

 

German: machen              English: get

Sich auf dem Weg machen   get going

Sich an etwas machen          get down to (doing) sth.

 

German:  machen             English: different Verbs

Mach Dir nichts draus           don’t let it bother you

Was macht die Arbeit           how is the job (getting on)?

Was macht das schon?         what does it matter?

Mach nichts (nix)                 it doesn’t matter

Mach schon                         get a move on (umg.)

Mach’s gut                           take care

Überstunden machen            work overtime

Mach schnell                        hurry up

 

German: Machen lassen English: Make in the passive

Im passive mit to He was made to wait

 

German: different verbs  English: make

Freunschaften schliessen      They are very sociable.

                                          It is easy for them to make friends.

Eine Entscheidung treffen      You have to make your own decisions.

                                           Etwas geschehen lassen                                                           

Ein Telefongespräch führen    Make a phone call

Krieg führen                          make war

                                            I can’t make the meeting

                                             make a living

                                             make a meal

Sich entschuldigen                   make an apology

Eine Wahl treffen                     make a choice

Sich anstrengen                       make an effort

Unruhe stiften                          make trouble

Machenschaften                        wheelings and dealings

Einen Sinn ergeben                   make sense

Einen Film drehen                      make a film

Auf etwas geradewegs zugehen  make a beeline: If you serve them

with a hamburger the make a beeline to the table

 

English formal                  English informal

Draw a circle                       make a circle

Take a decision                    make a decision

Equals (in calculations)         makes (is)

Lodge a complaint                make a complaint

Submit an offer                    make an offer make an offering

Prepare a meal                    make a meal

 

German different verbs   English do

 

Kochen                               She is doing  the cooking next week.

Bügeln                                People in Germany like watching TV

                                          while doing  the ironing.

                                          Can you do London in one day?

                                          The Americans say it’s possible

                       

 

Kombination Make/do

Die seltsame Kombination von make und do im Englischen:

You have to make do with.

If we can’t get oranges you have to make do with apples

 

Made of/made from

The most popular expression is: made in England

Cheese is made from milk. Because you don't see

milk in it. But: "the chair is made of wood" because wood is visible.

 

Phrasal verbs

 

Idioms

Make amends

I can't make the meeting.
Can I make a point?
She made an excellent suggestion.
Making a living (what do you do for a living

To make a mountain out of a molehill:

Aus seine Mücke einen Elefanten machen

Make sure
Making a profit.
Making a mistake.
Making a meal.
Make noise.
You make me laugh.
Has anyone made an offering?

Make use of: Human beings should make use of

the solar and wind energy: Energie anwenden

 

Make: Fabikat

What make is your car?

 

Makeshift


Housemaker

In American English Housemake is substitute for

housewife/house husband because these two words are

considered to be sexist

 

Making:

In the making: entstehen lassen

Be the making of: be the main factor in the success of

Have the makings of: have the qualities for becoming

 

Made

Home-made

Ready made

  

1. Why are you ……… so much noise in your room. What on earth are you ……….?

2. When do you ………. your housework?

3. My children don’t like …………. their homework on Sundays.

4. Germans usually …………. holiday to Spain.

5. You are ……… good progress.

6. I …….. an unpleasant experience last year.

7. Who ………. the beds in your house at the weekends?

8. You have been……….. a lot of mistakes lately?

9. We ………… business worldwide.

10. He is ……..his exams next year.

 

Übersetze ins Englische

1. Warum machst Du soviel Lärm? Was um Himmels Willen machst Du gerade?

2. Wann machst Du Deine Hausaufgaben?

3. Meine Kinder mögen nicht ihre Hausaufgaben am Sonntag zu machen.

4. Die Deutschen machen Urlaub in Spanien.

5. Du machst (im Moment) gute Fortschritte.

6. Letztes Jahr habe ich eine unangenehme Erfahrung gemacht.

7. Wer macht die betten am Wochenende in Eurem Haus?

8. In die letzte Zeit machst  Du viele Fehler.

9. Wir machen Geschäfte Weltweit.

10. Er macht nächstes Jahr seine Examen.

 

Schlüssel

1. making. Doing  2. do  3. doing  4. go on/have/spend/take 

5. making  6. had  7. makes  8. making  9. do  10. is doing/is taking

 

Here are some expressions that you should learn. Notice that we use make more often than do:

  • do good
  • do harm
  • do well
  • do badly
  • do a favour
  • do business
  • make an attempt
  • make a bed (usually this means "tidy the bedclothes" but it could mean "manufacture the furniture")
  • make a change/changes
  • make a complaint
  • make a decision
  • make a demand
  • make an effort
  • make an exception
  • make an excuse
  • make a loss
  • make love
  • make a mistake
  • make money
  • make a noise
  • make an offer
  • make peace
  • make a phone call
  • make a profit
  • make a suggestion
  • make war