Kunde (K) kommt in das Lager und möchte Materialien bestellen, die nicht im Lager vorrätig sind.

 

A customer comes to the store and would like to order items not available/ in stock

 

V

 

Guten Tag, was kann ich für Sie tun?

Guten Tag, kann ich Ihnen helfen?

 

Good morning, can I help you?

Good morning, could I help you?

What can I do for you?

How can I be of help?

 

K

 

Ja, ich möchte etwas bestellen.

K

Yes, I´d like to order something.

Yes, I would like to order something.

 

V

Dafür benötigen Sie einen  Ausweis mit einer gültigen Kostenstelle/Fonds.

V

You need for that a pass with a valid account number (of the cost center).

K

Wo gibt es diese Ausweise?

K

Where can I get such a pass?

V

Bei Ihnen in der Arbeitsgruppe.

V

You can get it at your workplace (work group).

V

Gibt es eine neue/n Kostenstelle/Fonds, für das/den noch kein Ausweis  vorhanden ist, kann dieser im Dezernat 3 beantragt werden.

V

Is there any cost centre incase if you don´t have a pass?

Is there any cost office incase if you don´t have a pass?

You can apply for it at department 3.

V

Dafür benötigen Sie einen Entnahmeschein.

Es gibt einen Entnahmeschein  für die Artikel, die wir im Lager vorrätig haben und es gibt einen Entnahmeschein für Artikel, die nicht im Lager sind und vom Chemikalienlager bestellt werden.

 

V

You need to fill in (out) an form (a special form) for taking out materials. Entnahmeschein: Pick slip (stock requistion:Anfordern).

There are two order forms:

One for articles (available) in stock and another for those not in stock, which have to be ordered from the chemical store.

K

Würden Sie mir bitte helfen, diesen Schein auszufüllen?

 

K

Would you please help me fill in this form?

Could you please help me with filling in (out) the form?

 

 

V

Ausfüllanleitung des Entnahmescheines für im Lager nicht vorrätig gehaltene Artikel (Bestellschein für Firma)

     -     Name der Firma

-        Kosten-/ Finanzstelle

-        Fachbereich

-        Arbeitsgruppe bzw. Kostenstellenverantwortlicher

-        Telefon

-        EMAIL

-        Datum

-        Unterschrift

-        Menge

-        Verpackungseinheit

-        Artikelbezeichnung

V

Instructions of (how to) filling in (out) the form for articles not in stock

(the company order form)-     company name

-        Account number

-        department

-        workgroup or the person in charge

-        telefon

-        EMAIL

-        Date

-        signatur

-        quantity (qty)

-        packaging (unit)

-        name of article

K

Haben Sie Kataloge zum Heraussuchen der Chemikalien/ Materialien für die im Lager nicht vorrätig gehaltenen Artikel?

K

Do you have a catalogue to choose (select) from articles not avaible in stock?

V

Ja, hier sind ein paar Kataloge zum Heraussuchen von Materialien.

V

Here are some catalogue to choose.

K

Vielen Dank.

K

Thank you.

K

Wann bestellen Sie den Artikel?

K

When would you like to order?

K

Wie lange dauert die Bestellung des soeben angeforderten Artikels?

K

How long does an order take?

V

Die Lieferzeit des Artikels  ist davon abhängig, ob der Artikel bei der betreffenden Firma vorrätig ist oder ob die Firma den Artikel selbst woanders bestellen muß.

V

The delivery time (delivery period) depends on whether the company concerned hast he article in stock or  whether it has to order them from somewhere else.

K

Würden Sie mich bitte anrufen, wenn der Artikel bei Ihnen im Lager ankommt?

K

Could you please let me know as soon as the articles are avaible.

Could you please inform me as soon as the articles are avaible.

Send me a notification.

V

Das machen wir gerne.

V

Yes, of course I´ll would.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Kunde kommt in das Lager und möchte Materialien bestellen, die  im Lager vorrätig sind.

V

Guten Tag, was kann ich für Sie tun?

Guten Tag, kann ich Ihnen helfen

 

K

Ja, ich möchte etwas bestellen.

V

Dafür benötigen Sie einen  Ausweis mit einer gültigen Kostenstelle/Fonds.

K

Wo gibt es diese Ausweise?

V

Bei Ihnen in der Arbeitsgruppe.

 

V

Gibt es eine neue/n Kostenstelle/Fonds, für das/den noch kein Ausweis  vorhanden ist, kann dieser im Dezernat 3 beantragt werden.

V

Dafür benötigen Sie einen Entnahmeschein.

Es gibt einen Entnahmeschein  für die Artikel, die wir im Lager vorrätig haben und es gibt einen Entnahmeschein für Artikel, die nicht im Lager sind und vom Chemikalienlager bestellt werden.

 

K

Würden Sie mir bitte helfen, diesen Schein auszufüllen?

 

V

Ja, gerne.

V

Ausfüllanleitung des Entnahmescheines für Lagerartikel

-        Kosten-/ Finanzstelle

-        Fachbereich

-        Arbeitsgruppe bzw. Kostenstellenverantwortlicher

-        Telefon

-        EMAIL

-        Datum

-        Unterschrift

-        Lagernummer (diese wird vom V ausgefüllt)

-        Menge

-        Verpackungseinheit

-        Artikel

 

K

Ich suche ….. Artikel.

V

Kann ich Ihnen ein paar Artikel im Lager zeigen, vielleicht ist der von Ihnen gesuchte  Artikel im Lager.

 

K

Vielen Dank. Ich komme mit.

V

(V nimmt den Kunden mit in das Lager und der Lagerentnahmeschein wird gemeinsam ausgefüllt).

 

 

 

3

Für beide Entnahmen:

K

Kann ich den Entnahmeschein wieder mitbekommen?

V

Nicht sofort. Dieser wird zunächst in SAP abgerechnet. Den Durchschlag bekommen Sie mit den Preisen in Ihr Fach gelegt. Zu der nächsten Ausgabezeit können Sie diesen mitnehmen.

 

K

Vielen Dank für die Information.

V

Auf Wiedersehen.

K

Auf Wiedersehen.